081207

Cokney Slang eller Apples and Pears

Butcher's Hook! Can you Adam and Eve it; he just walked up the Apples and Pears to see his Trouble and Strife (who's got really long Barnet Fair and some huge Derek Randalls) and then they had some prawn Ruby Murray for dinner. I think he's gone John McCane!

VA? Vad menar hon? tänker ni nog just nu. Och med all rätt; meningarna är ju helt knasiga! Men det är så här de talar i England, eller ja vissa gör, lite grand, ibland, typ... Det är äkta Cokney Rhyming Slang (eller bara Cockney slang, kort och gott) - en jättekonstig gammal "dialekt" som talas av vissa londonbor. Karin lärde mig lite häromdagen och nu är det helt klart min nya favvogrej! Cockney slang bygger på att man byter ut ord mot helt andra, som rimmar med "orginalordet". Jag tycker det låter helt osannolikt att folk faktiskt går runt och pratar så här, men enligt Karins värdpappa finns det faktiskt de som använder det (om än i lite mer lagom mängd en i mina knasmeningar här ovanför).

Undrar ni vad meningarna betyder, förresten? Jätteenkelt ju: "Look! Can you believe it; he just walked up the stairs to see his wife (who's got really long hair and some huge love handles) and then they had some prawn curry for dinner. I think he's gone insane!" Världens sämsta mening, jag vet, men jag ville få med så många roliga uttryck som möjligt...


Kommentarer
Postat av: anna

fantastiskt marre!

jag ser fram emot att höra lite gedigen cockney i jul!

2008-12-09 @ 08:25:55
Postat av: Cissi

Haha!

2008-12-10 @ 22:22:49
URL: http://www.metrobloggen.se/cissys

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0